《名利场》封面

内容简介

◆名利场无处不在,清醒的人不会变坏!

◆幽默大师萨克雷经典代表作,揭示无处不在的名利场中的一切。

◆英国《卫报》百佳小说第十四,BBC百大名著前十名

三个圈经典文库版《名利场》四大必入理由:

①38幅萨克雷亲绘插画|沉浸式体验《名利场》中的浮华世界

②收录英国传记作家万字导读|完整解读《名利场》中的人物关系

③收录夏洛蒂·勃朗特与萨克雷的交往书信|感受天才作家间的惺惺相惜

④全新译本|感受原汁原味英伦风格

◆经典就读三个圈,导读解读样样全。

一个是贫困孤女,明艳动人又狡猾无比,因一心想跻身上流社会而被视为“拜金女”;

一个是富家小姐,温和善良却胸无城府,是个为负心汉放弃大好人生的“恋爱脑”。

一枝红玫瑰,一朵白莲花,在明争暗斗的名利场中浮浮沉沉。

追名逐利的浮华背后,等待人们的又是怎样的代价……

翻开本书,在无处不在的名利场中做不会迷失方向的清醒之人!

作者简介

[英]萨克雷(1811—1863)

英国19世纪杰出的批判现实主义作家。

1811年萨克雷出生于印度加尔各答的中产之家,优渥的家境使他接受了良好的教育。成年后,他却因赌博而败光家财,不得不自谋生路。他学法律、学画都不成功,一连串失败的经历使他遭受了无尽的白眼。

《名利场》是萨克雷创作生涯中的成名之作,他将自己多年来在名利场中获得的追捧与遭受的白眼一并写入这部小说,达到讽刺现实的目的。萨克雷运用写实的笔法,呈现每一位角色在名利场上的境遇,进而批判了孕育出“名利场”的资本主义社会。当故事中的主人公浮梦破碎,在名利场中苦苦追寻的名利化为泡影之后,他们才明白“名利场无处不在,只有坚定不移的人才能够获得真正幸福”的人生意义。

代表作有《名利场》《潘登尼斯》《钮可谟一家》《弗吉尼亚人》。

译者简介:

邓若虚,译者,长期从事翻译、撰稿、编辑工作,译有《了不起的盖茨比》《暗夜与黎明》等多部作品。

目录

最后修改:2024 年 09 月 01 日